Título: BÍBLIA DO PEREGRINO - ENCADERNADA - Autor: VARIOS AUTORES - Editora: PAULUS BIBLIAS - Tipo: novo - Ano: 2017 - Estante: Religião - Peso: 400g - ISBN: 9788534920056 - Idioma: Português - Descrição: Esta Bíblia se destaca pela tradução idiomática, ou seja, não pela transposição mecânica de palavras hebraicas, aramaicas e gregas para uma língua moderna, mas por equivalências dinâmicas proporcionais. O que se busca é reproduzir a feição das línguas antigas nas línguas atuais. Pela análise estilística comparativa, chegamos a uma equivalência entre o estilo das línguas originais e o estilo das línguas neolatinas, sobretudo em textos narrativos e poéticos. As notas de rodapé (dois terços de todo o texto) foram elaboradas com dois objetivos: exegético e teológico-pastoral. A exegese permite compreender o sentido do texto, as notas se abrem à interpretação teológico-pastoral. Esta é a mais bela e elegante tradução da Bíblia em nossa língua, merecendo destaque por buscar reproduzir o estilo poético com que a Bíblia foi escrita.

BÍBLIA DO PEREGRINO - ENCADERNADA - VARIOS AUTORES

R$118,80
BÍBLIA DO PEREGRINO - ENCADERNADA - VARIOS AUTORES R$118,80
Entregas para o CEP:

Meios de envio

Compra protegida
Seus dados cuidados durante toda a compra.
Trocas e devoluções
Se não gostar, você pode trocar ou devolver.
Título: BÍBLIA DO PEREGRINO - ENCADERNADA - Autor: VARIOS AUTORES - Editora: PAULUS BIBLIAS - Tipo: novo - Ano: 2017 - Estante: Religião - Peso: 400g - ISBN: 9788534920056 - Idioma: Português - Descrição: Esta Bíblia se destaca pela tradução idiomática, ou seja, não pela transposição mecânica de palavras hebraicas, aramaicas e gregas para uma língua moderna, mas por equivalências dinâmicas proporcionais. O que se busca é reproduzir a feição das línguas antigas nas línguas atuais. Pela análise estilística comparativa, chegamos a uma equivalência entre o estilo das línguas originais e o estilo das línguas neolatinas, sobretudo em textos narrativos e poéticos. As notas de rodapé (dois terços de todo o texto) foram elaboradas com dois objetivos: exegético e teológico-pastoral. A exegese permite compreender o sentido do texto, as notas se abrem à interpretação teológico-pastoral. Esta é a mais bela e elegante tradução da Bíblia em nossa língua, merecendo destaque por buscar reproduzir o estilo poético com que a Bíblia foi escrita.